A review of
Vanishing Point
by David Markson
“Nonlinear. Discontinuous. Collage-like. An assemblage… A novel of intellectual reference and allusion, so to speak minus much of the novel.”
Author’s description of his latest work in progress.
“Author” being the unnamed narrator of David Markson’s new novel, Vanishing Point.
Description could apply to Vanishing Point as well, saving Reviewer time and effort. Or to Reader’s Block (1996), also by Markson.
“Nonlinear. Discontinuous. Collage-like. An assemblage.”
Penultimate paragraph of Reader’s Block, being the narrator’s description of his latest work in progress.
“Reader,” the narrator is known as.
“A seminonfictional semifiction,” says Vanishing Point’s Author.
Referring to the narrator, of course, not to Markson. The quote itself, naturally, refers to the work in progress in Vanishing Point. Or to Vanishing Point. Language can be so imprecise sometimes.
“Obstinately cross-referential and of cryptic interconnective syntax,” Author continues. Which is what Reader says of Reader’s Block. Verbatim, more or less.
“Probably by this point more than apparent—or surely for the attentive reader.
“As should be Author’s experiment to see how little of his own presence he can get away with throughout.”
Albany, New York, December 20, 1927.
“I have no wish to imply anything in regard to this coincidence…”
Says narrator Kate in Wittgenstein’s Mistress (1988).
“A certain number of such connections do appear to keep on coming up, however.”
This Is Not a Novel (2001). Springer’s Progress (1977). Going Down (1970). The Ballad of Dingus Magee (1966).
“Author has finally started to put his notes into manuscript form.”
First line of Vanishing Point.
To read the rest of this piece, please purchase this issue of the Believer online or at your local bookseller.
—Jorge Morales


