A review of
The Sorrows of
Young Werther
by Johann Wolfgang von Goethe
When he labeled The Sorrows of Young Werther (1774) “a masterly and devastating portrait of a complete egoist” and its sulking hero a “horrid little monster,” W. H. Auden summarized today’s prevailing view of Johann Wolfgang von Goethe’s debut novel. But readers haven’t always been so certain that the book is mere satire or that Werther is such an asshole. The legend that it generated a teenage-suicide epidemic across Europe is dubious, but the novel’s international popularity two hundred years ago can’t be overstated. Goethe’s first biographer describes “a people’s book, hawked about the streets, printed on miserable paper, like an ancient ballad.” In China, fans collected porcelain figurines of the characters. Werther’s sorrows didn’t look petty to Goethe or to his original audience, and they ought to feel even more familiar to us.
Newly translated by Burton Pike from the author’s revised 1787 text, Werther is an epistolary account of a dilettante artist, pressured into diplomatic service by his parents and driven to suicide by overwhelming futility. While the bureaucrat Albert, his mild-mannered rival for the affections of Lotte, likes to be “buried up to his ears in files,” Werther feels suffocated by his amorphous secretarial tasks and a boss who insists that he rewrite every document he submits. Of one of Werther’s drafts the ambassador suggests, “It’s good, but look through it, one can always find a better word, a more appropriate preposition.” The situation of Goethe’s disgruntled personal assistant predicts the modern workplace—not just of Gogol’s and Melville’s clerks, but also of The Office and our own devils in Prada.
To read the rest of this piece, please purchase this issue of the Believer online or at your local bookseller.
—Benjamin Strong


