Japanese in Three Weeks
A new poem
by B. Alexandra Szerlip
—taken verbatim from Japanese in Three Weeks: Daily Conversation Made Easy, circa 1935
I have loved you from the very beginning.
You are priceless above all pearls to me.
All night long I dream of you.
I would gladly go with you to the end of the world.
Each parting is a grief unspeakable.
Another kiss before you go. Let loose your beautiful hair.
Here is my passport.
My name is _______________.
I have no business here.
Have the kindness to give me 100 yen.
I do not sleep well. My tongue is coated.
I have pains in my loins. I cannot see
distant objects. What am I to drink
when I am thirsty?
You have kept me waiting for an hour.
Why do you move so slowly?
Where does this road lead to?
Will you show me the way?
Make a parcel of these things.
It is very urgent. I will pay you for the trouble.
Where are we now?
Is this not the way to Kanda?
How long ought I to remain in the bath?
I cannot bear any more, I want to dress.
I leave in the morning. Please
have my letters forwarded to Shanghai.
I leave everything in your care. Wait for me.
You are hurting me. Please brush my hair.
I shall put on my black silk dress.
Is there nothing missing?
What does it all come to?
Give me a glass of brandy.
I am in a hurry. Please be quick.
This room is frightfully hot.
Give me cucumbers.
Give me oysters.
Will this letter go tonight? How long
will it take? Are you going to stuff it
I wish to visit the Imperial Palace.
I will call here again at five o’ clock.
There’s no telling what will happen.
What did you think?
Write a letter to the editor